In the early days of commercial IT in the Netherlands, before English became the standard vocabulary in the field that was later to be called “IT”, the Dutch language had its own word for IT. IT was called automation (automatisering) and people working in automation were called automators (automatiseerders).
I like the term “automation” for our field of work. It stresses the purpose of what we do rather than the means we use. I am very much an automator.
The first time around explore, the second time recognise repetition, the third time automate.
Much of what I keep in my public repositories are shell scripts wrapping tedious, error-prone, or repetitious operations. I initially wrote these for my own use, but I’ve tried to make them useful for others1. They are operationalised documentation. When you need to keep notes anyway2, it pays to put in the extra effort to condense all NTK into an executable script. It’s like having unit tests for your notes.
taxo to search and browse the NCBI taxonomy, unfasta for natural handling of FASTA in command line pipes and filters, and a collection of scripts built on top of BLAST in blast-galley to e.g. cut genes out of an unannotated assembly or do simple in-silico PCR. ↩
You don’t? I’d hold off the cheers until you cross the age of forty. ↩